Первая лекция в рамках цикла лекций по художественному переводу:
«Непереводимое в переводе: 6 историй о том, как мы переводили корейские книги».
На встрече с переводчиком мы поговорим о трех важных для корейской культуры книгах: графическом романе Ким Кымсук "Собаки", о детской книжке-картинке "Я щенок", и о подростковой новелле Ким Чунми "Привет, Мишка!". Мы рассмотрим не только особенности языка и трудности перевода, но и обсудим как в корейском обществе формируется уважение к домашним животным, порассуждаем об одиночестве и эмпатии, о коллективной травме и преодолении стереотипов "о корейцах и собаках".
Лектор: Екатерина Похолкова, декан переводческого факультета, канд. филол. наук, доцент, глава Объединения преподавателей корейского языка российских университетов.
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.